Ett annat namn för fri programvara är öppen källkod. Det finns många missförstånd kring de två begreppen. Det enda du behöver komma ihåg är att
- De betyder samma sak. För att något ska kallas fri programvara eller öppen källkod ska man få källkoden och man ska få modifiera och distribuera programmet fritt.
- Däremot föredrar vissa grupper den ena benämningen och vissa den andra, och dessa grupper försöker hårt förneka eller låta bli att använda den andra termen. Så om du talar med t.ex. FSF så kom ihåg att kalla det för fri programvara, och om du talar med t.ex. OSI så kalla det för öppen källkod. (Om du vill låta bli att provocera dem, det vill säga, vilket jag inte nödvändigtvis säger att man ska låta bli. :) )
En längre och krångligare förklaring följer, baserat på ett inlägg på Gnuheter den 1 sep 2003 21.01:
Det finns en företeelse, X. Fri-programvara-rörelsen kallar den företeelsen för »fri programvara« och talar om hur den ökar samarbetet och friheten för användarna. Öppen-källkod-rörelsen kallar företeelsen för »öppen källkod« och talar om hur man får färre buggar och andra tekniska (och till viss del ekonomiska) fördelar. Båda aspekterna är viktiga.
Det är meningen att de två begreppen ska beskriva samma företeelse/kod. Bruce Perens bytte i princip bara namn på Debian Free Software Guidelines för att göra Open Source Definition.
Att det finns licenser som skiljer sig - främst Apples gamla licens - är något som OSI har grämt sig för, och en del av dem har klagat på debian-legal att debianskallarna (som brukar ha åsikter om det mesta i licensväg) inte hänger på OSIs listor så de kan höra av sig innan det tas beslut att certifiera en licens som OSD-godkänd.
Det är meningen att det ska vara samma sak, och undantagen är få (gamla apple-licensen, gamla artistic, några till) och av misstag.
Det här med öppen källkod vs fri programvara har säkert redan skapat mer missförstånd än »fri« mot »gratis« under årens lopp; folk som tror att något ofritt-men-där-man-får-källkod är »öppen källkod« är ett exempel.
På engelska är det lättare, då kan man tänka »open for reading, changing, and redistribution«. Öppen på svenska är mer begränsat, man tänker gärna bara »source available« vilket är missvisande. På engelska är dessutom ordet »free« tvetydigt till skillnad från svenskan. Slutsats: Fri programvara är en utmärkt formulering på svenska, medan det på engelska blir ett svårare val.
PS. Det är ganska töntigt att kalla det Open Source, och Linus Torvalds är en fjant. DS.