Nä fy fan. Fyyy fan.
- vadå? —Oeoe
- Ja berätta. —Mlcy
- Föreläsaren som bedömde vår grupps enkät var så nedrig bara. »Jag är inte ens säker på att 'sensationslysten' är ett adjektiv« menar hn. »Eh jo, det är ett adjektiv« säger jag. Sen tror jag hn blir sur när jag påpekar igen, att det faktiskt är ett adjektiv och inte ett »noun«, samt min åsikt om att »sensationslysten« inte kommer från engelskan (som hn tror) och att det knappt finns något som kan kallas »engelska ord«, då det mesta bottnar i latinet. Blev en sådär trist stämning för att människan inte kan svenska tillräckligt bra men likväl vill läxa upp mig, jag som har det som modersmål. Jag var så irriterad inombords efteråt att jag funderade på att gå tillbaka för att be om en ursäkt. Men det är bara en skitsak, egentligen.
- ok det men det är ju ett adjektiv, fredag, utan tvekan. nounet hade varit »sensationslystenhet« eller dylikt. när det gäller engelska ords ursprung så är det en blandning av många språk, men främst av germanska, latinska, romanska språk. sedan finns det även en del keltiska och skandinaviska lån. men jag hävdar med bestämdhet att »sensationslysten« utan tvekan är ett fungerande svenskt ord. din föreläsare röker crack enligt mig. —Oeoe
- Exakt min gode oeoe, crack it must be. Kul förresten att du är så språkintresserad. Jag kan inte påstå att jag är särskilt bra på något, men intresset har funnits sedan gymnasiet. Latin är superkul t ex. Just det, substantiveringen är nog »sensationslystnad« kanske till och med. —Fredag
- ja det är självklart »sensationslystnad« jag röker rätt mycket crack ibland också, även om jag mestadels försöker spä ut det med annat för att få en svagare effekt. —Oeoe